понедельник, 26 августа 2013 г.

Обзор Шримад Бхагаватам. Ч.1.

 
С сегодняшнего дня я постараюсь начать краткий обзор, одной из работ Щрӣ Ведавйāса, Бхāгавата Пурāн̣ам, которую также именуют Щрӣмад Бхāгаватам. 

Профессор K.Т. Пандуранги пишет:

Махāбхāрата, Рāмāйан̣а и Бхāгавата оказывают свое влияние на индийскую мысль и культуру уже много тысячелетий. Уроки, извлекаемые из событий и описываемые персонажи в этой троице по сей день являются руководствами правильного поведения. Философская и теологическая важность этих великих работ раскрыта в серии комментариев. Щрӣ Мадхвāчāрйа также написал краткий комментарий, который называется Бхāгавата Тāтпарйа Нирн̣айа, в котором объяснил ключевые философские и теологические определения. 

Главной темой Бхāгаватам является Слава Вишн̣у и Его аватаров. Две важнейших теологических концепции, бхакти и ваирāгйа описываются во многих эпизодах и событиях. Центральное послание произведения – это Щуддха Бхāгавата дхарма. 

Комментарии Щрӣ Йāдавāрйа, Щрӣ Сатйадхарма, Щрӣ Вйāсататвагња, Щрӣ Щрӣнивāсатӣртхи, Щрӣ Четти и Щрӣ Лингери полностью раскрывают тему и послание Бхāгаватам. Эти комментарии опубликованы Фондом Дваита Веданта в 6 томах. 


Бхāгавата Тāтпарйа Нирн̣айа, комментарий Щрӣ Мадхвāчāрйи.

Это краткий комментарий Щрӣ Āнандатӣртхи на Бхāгаватам. Из 18,000 щлоков Бхāгаватам он прокомментировал примерно 1,600. Щрӣ Мадхва написал свой комментарий по двум причинам: 

1. Бхāгаватам – это работа Пањчарāтра традиции. Множество определений теологии Пањчарāтрам нуждались в пояснениях. Мадхвāчāрйа сделал это цитатами из самой же Пањчарāтра литературы. 

2. Может показаться, что некоторые щлоки и выражения Бхāгаватам несут в себе адваита-интерпретации. Два предыдущих комментатора, Читсукха и Пун̣йāран̣йа использовали эти выражения и щлоки для того, чтобы дать адваита-интерпретации всему Бхāгаватам. Это срезало корни Бхакти у основания, а также концепцию Бога как Гун̣апӯрн̣а. Концепция ниргуна брахмана и бхакти не могут идти вместе. Тāтпарйанирн̣айа же правильно объясняет эти выражения и щлоки. 

Еще один важный аспект Бхāгаватам – это описание во многих местах мистического опыта. Два важных предмета – это апарокша анубхава и авадхӯтāчāрйа, которые описаны в Самāдхи бхāшāм, раскрыты в Тāтпарйанирн̣айам. 

Бхāгаватам также упоминает эпизоды и события других Пурāн̣, в частности Махāбхāратам, Харивамща и Вишн̣упурāн̣ам. Некоторые различия между ними приведены в соответствие. В Мадхвавиджайа об этом четко сказано: 

पुराणस्थानपान्थानामभाषात्रयवेदिनाम् । 
भवता सुसखा चक्रे श्री भागवतनिर्णयः ॥ 
purāṇasthānapānthānāmabhāṣātrayavedinām |
bhavatā susakhā cakre śrī bhāgavatanirṇayaḥ || (МВ 15.77) 

В комментариях Щрӣ Мадхвāчāрйа цитирует огромное количество источников, особенно из работ Пањчарāтрам, цитаты которых он приводит только в Тāтпарйанирн̣айам. Всего цитируется 224 источника. Работы Пањчарāтрам в основном содержат такие названия, как сам̇хитā, тантра, вивека. Реже цитируется нирукта, грамматика, лексика. Таким образом, Тāтпарйанирн̣айам – это сокровищница разъяснительной литературы.

4 комментария:

  1. Праџњāта, подскажите\поясните, пожалуйста, точное значение\перевод щлока из Щрӣмад Бхāгаватам 2:6:36 "нато 'смй ахам тач-чаранам самийушам
    бхавач-чхидам свастй-айанам сумангалам
    йо хй атма-майа-вибхавам сма парйагад
    йатха набхах свантам атхапаре кутах"

    Популярный перевод:
    Поэтому самое лучшее, что я могу сделать, - это предаться Его стопам, ибо только они даруют избавление от страданий повторяющихся рождений и смертей. Преданность Господу во всех отношениях благотворна и позволяет изведать полное счастье. Даже небо не способно измерить свои просторы. Что говорить о других, если даже Сам Господь не знает Своих пределов?

    Это действительно верный перевод? Как такое может быть "Сам Господь не знает Своих пределов?" Что за хула на Всевышнего? Какие у него могут быть пределы, о которых Он не знает? Такой ереси даже последователи аврамической пашандатвы не следуют! Из самого щлока разве можно такой перевод вывести?



    ОтветитьУдалить
  2. Есть две версии Бхāгавата, ваишн̣авская и мāйāвāдинская. Вы приводите санскрит мāйāвāдинской версии. В ваишн̣авской версии этот щлок звучит так:

    नतोऽस्म्यहं तच्चरणं समीयुषां
    भवच्छिदं स्वस्त्ययनं सुमङ्गळम् ।
    यः स्वात्ममायाविभवं स्वयं गतो
    नाहं नभस्वांस्तमथापरे कुतः ॥ २.६.३५ ॥

    nato'smyahaṁ taccaraṇaṁ samīyuṣāṁ
    bhavacchidaṁ svastyayanaṁ sumaṅgalam |
    yaḥ svātmamāyāvibhavaṁ svayaṁ gato
    nāhaṁ nabhasvāṁstamathāpare kutaḥ || 2.6.35 ||

    Что означает: "Он знает и осознает Себя и славу Своего величия".

    ОтветитьУдалить
  3. Благодарю.
    Существует ли научное исследование, которое анализует разночтения Бхāгавата Щрӣдхара патха и Мадхва патха? Если есть, где можно ознакомиться?

    ОтветитьУдалить
  4. Не Мадхва пат̣ха. Мадхва комментировал версию, которая существовала тогда. Как вы знаете в ней нет трех глав 10 скандха из-за которых гауд̣ӣане выдвигают претензии Мадхве (в частности АЧ Свāмӣ). Но дело в том, что Мадхва ничего не отвергал, этого просто не было. До него сын ученика Рāмāнуджи, Вйāсāчāрйа также не комментировал эти главы. А Валлабхāчāрйа написал трактат, в которых подробно описывает, что это поздние вставки. Получается что большинство сампрадāй не признают эти главы, а кто-то (не Мадхва вовсе) объявляет их интерполяциями с подробным анализом.

    Про научное исследование разночтений я не слышал.

    ОтветитьУдалить