Хари – высшая причина наших страданий в сам̇сāре и безначально вечного пребывания в нем. Как и действенная причина любого другого состояния четан и ачетан:
जन्माद्यस्य यतः . . . [तं] परं धीमहि ॥
janmādyasya yataḥ . . . [taṁ] paraṁ dhīmahi || (Бхāгаватам 1.1.1)
ॐ जन्माद्यस्य यतः ॐ ॥
ॐ janmādyasya yataḥ ॐ || (Брахма-сӯтрам 1.1.2)
संसारमोक्षस्थितिबन्धहेतुः ॥
saṁsāramokṣasthitibandhahetuḥ || (Щветащватаропанишат, 6.16)
"Причина освобождения из сам̇сāра, существования в сам̇сāре и опутанья".
उत्पत्तिस्थितिसंहारा नियतिर्ज्ञानमावृत्तिः ।
बन्धमोक्षौ च पुरुषाद्यस्माद्स हरिरेकराट् ॥
utpattisthitisaṁhārā niyatirjñānamāvṛttiḥ |
bandhamokṣau ca puruṣādyasmādsa harirekarāṭ || (Сканда-пурāн̣ам)
"Пуруша, по причине Которого рождаются, живут, гибнут, поступают так или иначе, знают, невежествуют, обращаются в путах и освобождаются, есть Единовластный Хари".
सृष्टिस्थित्यप्ययेहानियतिदृशितमोबन्धमोक्षाश्च यस्मादस्य . . . चिन्तये तं महान्तम् ॥
sṛṣṭisthityapyayehāniyatidṛśitamobandhamokṣāśca yasmādasya . . . cintaye taṁ mahāntam || (Бхāгавата-тāтпарйа-нирн̣айах̤, 1.1.1)
"Вницаю Всевышнего, Который стоит причиной творения и вотворения, пребывания и убытия, движения и управления, знания-ви́дения и тьмы-невежества, опутанья и освобождения“.
Не по своей воле находится джӣва в противоестественных для себя условиях рождения, смерти и незнания. Для многих (нитйа-сам̇сāрины) джӣв именно такое состояние отвечает их органической неспособности к чистому познанию, в то время как для другой категории (тамо-йогйины) сам̇сāр – парк хотя и редких, но от того не становящихся заслуженными удовольствий, гарантом продолжения которых служит невежество о Вишн̣у-таттве.
Однако принципиальная для большой части джӣв неосуществимость стремления к непрерывному счастью нисколько не лишает такое стремление главенствующего положения среди сварӯповых характеристик каждого без исключения четана, что, в сопоставлении с реальной оценкой текущего состояния любого внутримирового индивида в категориях счастья, несчастья и их продолженности, убедительно демонстрирует отсутствие сколько-нибудь сознательного участия индивида в инициации этого состояния.
Если не я послужил причиной своего осам̇сāривания, окарменования, то и коррекция данного состояния находится вне моей компетенции. Более того, анализ описаний причинно-следственного круга кармы в Данностях, приводит к пониманию того, что:
1) Сам момент инициации кармы или самсāра в отношении индивида отсутствует
न कर्माविभागादिति चेन्नानादित्वात् ।
na karmāvibhāgāditi cennānāditvāt | Бр.С. 2.1.36
и этот момент отсутствует вообще, а не "в рамках материальной хронологии", как мудрствует Кедаранāтх Бхактивинод, спасая свою концепцию "неверного личного выбора в пограничном положении". Следовательно невозможно и самовызволение из сам̇сāра наподобие бегства от спонтанно возникшего стихийного бедствия.
2) Никакие действия (т.е. то же карма) не в состоянии пресечь причинно-следственную цепочку действий, в которой каждый поступок порождает новые рождения с теми или иными предрасположенностями и новые события, вызывающие новые действия как выражение заложенных реакций.
आ चतुर्दशमात् वर्षात् कर्माणि नियमेन तु ।
दशावराणां देहानां कारणानि करोत्ययम् ।
अतः कर्मक्षयान्मुक्तिः कुत एव भविष्यति ॥
ā caturdaśamāt varṣāt karmāṇi niyamena tu |
daśāvarāṇāṁ dehānāṁ kāraṇāni karotyayam |
ataḥ karmakṣayānmuktiḥ kuta eva bhaviṣyati ||
"Начиная с четырнадцатого года жизни человек неизбежно совершает столько кармы, сколько достаточно, чтобы послужить причиной еще по меньшей мере десяти рождений. Как тогда можно ожидать мукти через прекращение кармия и его последствий?"
"Никакие действия" охватывают не только ежедневную деятельность по поддержанию тела и получению удовольствий, но и деятельность бескорыстную, а также аскетическую, амбициозную деятельность, связанную с контролем над своим физическим состоянием и дыханием и сосредоточением на звуковых образах.
Потому же о роли Бхагавāна в опутаньи джӣвы мы должны говорить не как о "причине возникновения", а как о „причине состояния“, продолженного и повторного. Главенство и всевластие Бхагавāна не пропадают и не умаляются от того, что Он управляет вечными (безначально-бесконечными) проведями, а не творит сущности ex nihilo. Более того, слава нитйо нитйāнāм̇ четанащ четанāнāм во столько же превосходит славу гипотетического Бога-творца, во сколько извечно зависимое неисчислимое вечное и внятливое превосходит "ничто".
Всезаполняющая радость подвластности такому, верно понятому Вишн̣у, становится наддейственной причиной обескарменования, при том, что причиной его все так же продолжает быть Вишн̣у.
माहात्म्यज्ञानपूर्वस्तु सुदृढः सर्वतोऽधिकः ।
स्तेहो भक्तिरिति प्रोक्तस्तया मुक्तिर्नचान्यथा ॥
māhātmyajñānapūrvastu sudṛḍhaḥ sarvato'dhikaḥ |
steho bhaktiriti proktastayā muktirnacānyathā ||
"Любовь к Вишн̣у, подобная непрерывному потоку, имеющая своим основанием верное и пережитое в убеждении знание Его Всебо́жества, непобедимая и превосходящая приязнь к чему бы и кому бы то ни было, зовется бхактью. Только она ведет к мукти и ничто иное.“
Только озаренное верным знанием о причинности и качественности Бхагавāна и пробуждением (буддхих̤) к не имеющему ментальных аналогов āтменному чувству карма — веднее, бытовое, благотворительное, религиозное, интеллектуальное, аскетическое — обретает ценность сāдхания святой свободы:
यदेव विद्यया करोति श्रद्धयोपनिषदा तदेव वीर्य्यवत्तरं भवति ।
yadeva vidyayā karoti śraddhayopaniṣadā tadeva vīryyavattaraṁ bhavati | (Чхандогйа 1.1.8)
"Только то, что совершается с ведением, со щраддхо́й-уневидением и с годностью (т.е. тем, кто обладает пригодностью к мукти), приносит превосходящие плоды.“
(Здесь под видйей может пониматься как парокша-гњāние, приводящее к ви́дению-апарокше, так и апарокша-гњāние, деятельность в котором приносит полноту āнанда в мокше; упанишат здесь означает упа-нишӣдати — "располагаться на высоком уровне", в верхней части тāратамья джӣв).
продолжение следует...
Комментариев нет:
Отправить комментарий